Последние новости

01:44
Топ-3 процедур для кожи лица на каждый день
01:42
Летние активити: от кофейных рейвов до сап‑туров
20:22
Сальма Аль-Сувайди получила премию «Создатель фотографического контента»
15:20
Сюзанна Джованарди покоряет модельный бизнес после завершения карьеры в теннисе
эксклюзив
22:45
AtomMind: AI‑решение для повышения качества на ЧМЗ
13:08
Шеф-повар Иван Дубков рассказал о синергии гастрономии и искусства
17:52
Итоги восьмого тура РПЛ: яркие победы и ничейные результаты
23:04
Почему мы воспринимаем ИИ как людей — эффект Элизы и его влияние
22:55
Микророботы для носовых пазух против инфекций
01:42
Как визуально изменилась трансляция футбола за последние 10 лет – взгляд на экран будущего
15:33
Криптограф Адам Бэк может распродать до $4 млрд в BTC
23:12
Как пчелы обеспечивают продовольственную безопасность человечества
22:44
Нейросеть Grok 4: новая модель для научных открытий
13:08
Кейт Бланшетт удивила публику на премьере нового фильма «Властелин колец: Война рохиррим»
15:17
Руны на любовь – как древние символы помогают выстраивать гармоничные отношения
14:35
Руны на деньги – инструмент доступа к финансовому потоку
13:36
Собянин осмотрел новую школу в Южном Медведково – город растет, дети учатся
13:08
Влияние городского освещения на деревья: выводы ученых из Китая
13:08
Летние наряды и жара: как москвичи продолжают наслаждаться теплым сентябрем
12:34
Мастер-класс по созданию идеального контура губ
Больше новостей

3 русских слова, которые невозможно перевести на английский

Общество
1 217
0
В английском языке более миллиона слов. Тем не менее иногда возникают трудности с точным переводом некоторых русских слов, особенно если их смысл связан с загадочной русской душой.
1. Poshlost Писатель Владимир Набоков, преподавая славистику американским студентам, признался, что не может перевести это слово, которое понятно каждому русскому человеку: «Откройте любой журнал, и вы обязательно найдете пример этого: семья купила радио (автомобиль, холодильник, серебро, это не имеет значения), мать хлопает в ладоши, вне себя от радости, дети собрались вокруг нее с открытыми ртами; младенец и собака тянутся к столу, на который водрузили новенького "кумира”… немного в стороне победоносно стоит отец, гордый кормилец. "Пошлость” такой сцены происходит не от ложного преувеличения достоинства конкретного объекта, а из предположения, что такую радость можно купить и что такая покупка облагораживает покупателя». Профессор Гарвардского университета Светлана Бойм позже добавила: «Это слово одновременно означает тривиальность, вульгарность, сексуальную распущенность и бездушие».

3 русских слова, которые невозможно перевести на английский3 русских слова, которые невозможно перевести на английский

2. Nadryv В немецкой «Википедии» есть целая статья, посвященная слову «надрыв». Это ключевое понятие в трудах русского писателя Федора Достоевского. Слово означает неконтролируемый эмоциональный всплеск, когда человек выпускает интимные, глубоко скрытые чувства. Более того, надрыв Достоевского подразумевает ситуацию, в которой главный герой надеется, что сможет найти в своей душе то, чего, может, даже и не существует. Вот почему надрыв часто выражал мнимые, чрезмерно преувеличенные и искаженные чувства. Одна из частей романа «Братья Карамазовы» так и называется: «Надрывы».

3 русских слова, которые невозможно перевести на английский3 русских слова, которые невозможно перевести на английский

3. Khamstvo Советский писатель Сергей Довлатов описал это явление, понятное любому русскому, так: «Хамство — это не что иное, как грубость, высокомерие и дерзость, умноженная на безнаказанность». По мнению Довлатова, хамство прямо убивает нас. С этим бороться невозможно, можно только смириться. «Я прожил в сумасшедшем, прекрасном, ужасающем Нью-Йорке десять лет и удивлен отсутствием хамства. Здесь с вами может случиться что угодно, но хамства вы не встретите. Вас могут даже ограбить, но никто не захлопнет дверь перед вашим носом», — добавил писатель.

3 русских слова, которые невозможно перевести на английский3 русских слова, которые невозможно перевести на английский


0 комментариев