Последние новости

18:04
Мастер-класс по созданию идеального контура губ
20:22
Сальма Аль-Сувайди получила премию «Создатель фотографического контента»
13:08
Кейт Бланшетт удивила публику на премьере нового фильма «Властелин колец: Война рохиррим»
13:08
Летние наряды и жара: как москвичи продолжают наслаждаться теплым сентябрем
15:20
Сюзанна Джованарди покоряет модельный бизнес после завершения карьеры в теннисе
эксклюзив
13:08
Шеф-повар Иван Дубков рассказал о синергии гастрономии и искусства
13:08
Как контроль качества преобразил главную улицу Твери
17:52
Итоги восьмого тура РПЛ: яркие победы и ничейные результаты
13:08
Влияние городского освещения на деревья: выводы ученых из Китая
13:08
Тренды пляжной моды – девушки в купальниках, стиль и индивидуальность
эксклюзив
11:36
Новый Mendeleev бар на Петровке: джаз, техно и миксология в историческом пространстве
01:32
Конкурс HIPA назвал победителей специальных наград тринадцатого сезона
18:34
Игровые слоты Martin Сasino онлайн - клубника, комбо и хардкор в Jammin’ Jars
18:00
Игровое Мартин Казино онлайн – обзор слота Book of Ra Deluxe
13:08
Топ-3 процедур для кожи лица на каждый день
09:12
Женская одежда «Guess» – не просто вещи, а вызов
16:03
Современные технологии защиты и очистки поверхностей в промышленности
16:00
Какой врач устанавливает виниры на зубы: к кому обращаться за красивой улыбкой?
15:55
Как заказать билет на автобус через интернет в Екатеринбург?
15:53
Как превратить любимые фото в магниты и кружки: уникальные идеи для подарков
Больше новостей

Технический перевод: как выбрать исполнителя для выполнения подобных заказов

Публикации
1 000
0

Технический перевод относится категории наиболее сложных услуг, которые могут оказывать специализированные бюро. Ведь в подобных текстах присутствуют многочисленные термины и сложные синтаксические конструкции, так что справиться с ним может только опытный профессионал. Поэтому к выбору компании, которая будет выполнять технический перевод, нужно отнестись особенно внимательно.

Особенности выполнения технического перевода

Техническим называется перевод, который связан с текстами узкоспециальной тематики. Это может быть медицинское оборудование, математика и другие точные науки, металлургия и материаловедение и прочие дисциплины. При этом технический перевод выполняется с учетом всех терминов, используемых в международной практике. Это делает его значительно более сложным, чем все другие виды изложения текстов на иностранных языках. Поэтому заниматься таким типом перевода должны только специалисты, которые часто имеют дополнительное инженерно-техническое образование.

Как выбрать бюро по выполнению технического перевода

Технический перевод: как выбрать исполнителя для выполнения подобных заказовТехнический перевод: как выбрать исполнителя для выполнения подобных заказов

Чтобы найти по-настоящего ответственного исполнителя, стоит обратить внимание на несколько характеристик переводческих бюро.

  • Отсутствие машинного перевода. Использование современных технологий значительно упрощает задачу специалиста, однако ни одна программа не способна справиться со сложным научным текстом. Поэтому такие переводы должны делаться только вручную.
  • Наличие специалистов по нужной тематике. Обычно технические переводчики делятся на группы в зависимости от того, в какой сфере они работают. Поэтому если вам требуется специалист в области медицины или промышленности,постарайтесь найти узкопрофильного профессионала.
  • Контроль качества. Хорошие бюро обязательно нанимают редактора и корректора. Это позволяет создать многоступенчатую систему контроля качества, которая обеспечивает отличный результат.

Технический переводТехнический перевод

Значение для заказчика имеет и стоимость услуг переводчика. Поэтому при выборе конкретного бюро постарайтесь подобрать исполнителя, который готов работать по нужным вам расценкам.

0 комментариев